More
    HomeHindi Newsसिद्धारमैया को 'स्वर्गीय' बताया तो मचा हंगामा, मेटा ट्रांसलेशन में ऐसे हो...

    सिद्धारमैया को ‘स्वर्गीय’ बताया तो मचा हंगामा, मेटा ट्रांसलेशन में ऐसे हो गई बड़ी चूक

    तकनीकी दिग्गज मेटा (Meta) की अनुवाद सेवा में एक बड़ी चूक ने कर्नाटक की राजनीति में हड़कंप मचा दिया है। कंपनी के ऑटो-ट्रांसलेशन फीचर ने एक कन्नड़ शोक संदेश का अंग्रेजी में गलत अनुवाद कर दिया, जिसमें कर्नाटक के मुख्यमंत्री सिद्धारमैया को ‘स्वर्गीय’ (Late) बता दिया गया। इस गंभीर गलती पर सिद्धारमैया ने कड़ी आपत्ति जताई है और मेटा पर अपनी नाराजगी जाहिर की है।

    यह घटना तब हुई जब एक कन्नड़ पोस्ट में प्रसिद्ध अभिनेत्री और कर्नाटक संगीत नाटक अकादमी की पूर्व अध्यक्ष बी. सरोजादेवी के निधन पर शोक व्यक्त किया गया था। कन्नड़ में सही ढंग से शोक संदेश लिखा गया था, लेकिन जब मेटा के अंग्रेजी ऑटो-ट्रांसलेशन टूल का उपयोग किया गया, तो अनुवाद में लिखा गया कि “मुख्यमंत्री सिद्धारमैया का कल निधन हो गया।”

    यह गलत अनुवाद तुरंत सोशल मीडिया पर वायरल हो गया और इसने राजनीतिक गलियारों में खलबली मचा दी। मुख्यमंत्री सिद्धारमैया ने इस पर अपनी तीखी प्रतिक्रिया व्यक्त की। उन्होंने कहा, “यह एक बहुत ही गंभीर और अक्षम्य गलती है। मेटा जैसी बड़ी कंपनी से इस तरह की लापरवाही की उम्मीद नहीं की जाती है। यह न केवल मेरी बल्कि मेरे शुभचिंतकों और राज्य की जनता की भावनाओं को भी आहत करता है।” उन्होंने कहा, “मैं मेटा से इस गलती के लिए तुरंत माफी मांगने और अपने अनुवाद एल्गोरिदम में सुधार करने का आग्रह करता हूं, ताकि भविष्य में ऐसी कोई घटना न हो।”

    इस घटना ने ऑटो-ट्रांसलेशन टूल की सटीकता और संवेदनशीलता पर गंभीर सवाल खड़े कर दिए हैं। खासकर जब बात सार्वजनिक हस्तियों या संवेदनशील समाचारों की हो। इस घटना से स्पष्ट है कि AI-आधारित अनुवाद सेवाओं को अभी भी मानवीय निगरानी और संपादन की आवश्यकता है, ताकि ऐसी त्रुटियों से बचा जा सके जो गलत सूचना फैला सकती हैं और अनावश्यक विवाद पैदा कर सकती हैं।

    RELATED ARTICLES

    Most Popular

    Recent Comments